Alle Bände

Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.]

Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.] Band 55 (1982)
Überschrift Seite
Heft 1: Ein Wintertag in Chur = Un jour d'hiver à Coire = Una giornata d'inverno a Coira = A winter's day in Chur _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Chur : Tor zu Graubünden = Coire : porte d'entrée des Grisons = Chur : gateway to the Grisons 2
Artikel: Churer Beizen-Bummel 28
Artikel: Was es in Chur noch zu erleben gibt = Ce que Coire offre encore 34
Artikel: Chur im Paket = Coire "à la petite semaine" 38
Rubrik: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 47
Buchbesprechung: Neue Bücher 48
Rubrik: [Aktualitäten] 48
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 54
Werbung 60
Werbung 65
Heft 2: Das Museum = Le Musée = Il Museo = The Museum _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: L'architecture des musées = Museumsarchitektur 2
Artikel: Das Museum an der Augustinergasse in Basel : Naturhistorisches und Völkerkundemuseum = Le Musée de l'Augustinergasse à Bâle 4
Artikel: Palais de Rumine Lausanne 12
Artikel: Kunsthaus Zürich 18
Artikel: Historisches Museum Basel 24
Artikel: Das Römerhaus in Augst = La Maison romaine à Augst 32
Artikel: Bündner Kunstmuseum Chur = Musée grison des beaux-arts à Coire 36
Artikel: Chüechlihus Langnau 40
Artikel: Casa Anatta Ascona 44
Artikel: Le Musée de Valère à Sion 48
Register: Öffnungszeiten der Museen = Horaires d'ouverture des musées 57
Rubrik: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 58
Rubrik: [Aktualitäten] 59
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 63
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung 69
Werbung 73
Heft 3: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Vorwort: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = Sauntering through Switzerland 2
Artikel: Wandern in der Schweiz im Wandel der Zeit = Randonnées pédestres en Suisse au cours des âges 4
Artikel: Wettbewerb = Concours = Concorso 22
Rubrik: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 50
Rubrik: [Aktualitäten] 51
Buchbesprechung: Neue Bücher 54
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 55
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung _
Heft 4: Steine = Pierres = Pietre = Bricks and stones _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Geistiges Erbe in monumentaler Überlieferung = L'héritage spirituel transmis par des monuments 2
Artikel: Backsteine aus dem Kloster St. Urban 20
Artikel: Ein Backstein entsteht = Come nasce un mattone = Genèse d'une brique = Birth of a brick 26
Artikel: Schiefer - Schicksalsgestein des Sernftales = L'ardoise - pierre fatidique du Sernftal 36
Artikel: Die Berner Münsterbauhütte 40
Artikel: Stein unter Steinen 48
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 54
Rubrik: [Aktualitäten] 55
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 59
Werbung 62
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung _
Werbung 69
Heft 5: Bluestwanderungen am Bodensee zwischen Rorschacherberg und Seerücken = A travers la région du lac de Constance = Escursioni primaverili lungo il Lago di Costanza = Rambles through blossom by the Lake of Constance _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Bluestwanderungen am Bodensee zwischen Rorschacherberg und Seerücken = A travers la région du lac de Constance = Escursioni primaverili lungo il Lago di Costanza = Rambles through blossom by the Lake of Constance 2
Artikel: Der neue Reise-Takt der SBB = La nouvelle desserte cadencée des CFF = Le FFS viaggeranno al vostro ritmo 38
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 44
Rubrik: [Aktualitäten] 45
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 50
Werbung 53
Werbung 55
Werbung 59
Werbung 61
Werbung 65
Werbung 68
Heft 6: Valle di Poschiavo _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: "Uomini e Terra di Poschiavo" = Der gewundene Weg zur Eidgenossenschaft = Terre et gens de Poschiavo 2
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 53
Rubrik: [Aktualitäten] 54
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 56
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung _
Werbung 59
Werbung 61
Werbung 64
Werbung 66
Werbung 69
Werbung 73
Heft 7: Morges Rolle Nyon : 3 Genferseestädtchen gesehen von 3 Photographen = 3 petites villes vues par 3 photographes = 3 cittadine sul Lemano viste da 3 fotografi = 3 towns on the Lake of Geneva as seen by 3 photographers _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Sur les rives du Léman entre Lausanne et Genève = Am Leman zwischen Lausanne und Genf = On the lake between Geneva and Lausanne 2
Rubrik: [Aktualitäten] 54
Buchbesprechung: Neue Bücher 54
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 56
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 64
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung 66
Werbung 68
Werbung 71
Werbung 74
Werbung 81
Heft 8: Zur Einführung des Taktfahrplans : Ausflüge ... mit Takt = A propos de l'horaire cadencé : excursions ... à votre rythme = Con l'introduzione dell'orario cadenzato : gite ... al vostro ritmo! = Introduction of the regular interval timetable : excursions ... to a new rhythm! _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Die Schweiz entdecken auf Nebenstrecken - mit Takt! = Découvrir la Suisse sur les lignes secondaires à votre rythme! = Alla scoperta della Svizzera lungo le linee secondarie - al vostro ritmo! = Discovering Switzerland on branch lines - to a new rhythm! 2
Artikel: Täglich 14mal von der Ostschweiz ins Tessin 10
Artikel: Eine Reise von Basel nach Mailand im Juni 1875 : aus einem Tagebuch = Voyage de Bâle à Milan en juin 1875 : extrait du journal d'un voyageur = Un viaggio da Basilea a Milano nel giugno del 1875 : da un diario = A journey from Basle to Milan in June 1875 : from a diary 19
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 50
Rubrik: [Aktualitäten] 52
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 54
Werbung 56
Werbung 59
Werbung 62
Werbung 69
Heft 9: Der Brünigpass = Le col du Brunig = Il passo del Brünig = The Brünig Pass _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Geologische Betrachtungen über den Brünig = Observations géologiques sur le Brunig 2
Artikel: Der Brünigpass : Geschichte und Geschichten = Le col du Brunig à la lumière de l'histoire 10
Artikel: Zu Fuss über den Brünig = A pied à travers le Brunig = On foot over the Brünig Pass 16
Artikel: Kunst am Wanderweg = Les arts le long du chemin pédestre = The Brünig Pass : art by the wayside 16
Artikel: Woher der Name? 43
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 46
Rubrik: [Aktualitäten] 47
Buchbesprechung: Neue Bücher 48
Artikel: Neuartiger Bahnhofschmuck in Olten 48
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 57
Werbung 62
Werbung 69
Heft 10: Die Schweizer Grenze = Il confine svizzero = La frontière suisse = The Swiss Frontier _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Die Schweizer Grenze = Il confine svizzero = La frontière suisse = The Swiss Frontier 2
Artikel: Steine erzählen Geschichte = L'histoire est inscrite dans la pierre 19
Artikel: Ein Kuriosum : Enklave Büsingen 26
Artikel: Schmuggel einst und heute = Contrebande hier et aujourd'hui 40
Artikel: Il Museo Doganale 44
Artikel: Berufe beim Zoll 48
Artikel: Eisenbahn 82 : die grösste Eisenbahnschau der Schweiz : 23. Oktober bis 7. November in Basel = Chemin de fer 82 : la plus grande exposition ferroviaire de Suisse du 23 octobre au 7 novembre à Bâle 50
Rubrik: [Aktualitäten] 52
Buchbesprechung: Neue Bücher 54
Rubrik: Schweizerwandern = La Suisse pas à pas = A zonzo per la Svizzera = La Svizra pass a pass 55
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 56
Werbung 61
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung _
Heft 11: Rottweil Mülhausen : "zugewandte Orte" der Alten Eidgenossenschaft = "villes alliées" de l'Ancienne Confédération = "città aggregate" della Vecchia Confederazione = "permanent allies" of the Old Swiss Confederation _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Rottweil am Neckar = Rottweil sur le Neckar 2
Artikel: Mulhouse = Mülhausen 30
Artikel: Die Lösung zum Wettbewerb im März-Heft = Solutions du concours du cahier de mars = Soluzioni del concorso presentato nel numero di marzo 60
Rubrik: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 62
Buchbesprechung: Neue Bücher 63
Rubrik: [Aktualitäten] 64
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 71
Werbung 75
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Werbung _
Heft 12: "Dalbe" St.-Alban-Tal und St.-Alban-Vorstadt : Spaziergang durch ein Basler Stadtquartier = promenade à travers un quartier de Bâle = una passeggiata attraverso und quartiere di Basilea = a walk through a quarter of the city of Basle _
Titelseiten _
Rubrik: [Impressum] _
Artikel: Das St.-Alban-Tal - das "Dalbenloch" zu Basel = Val Saint-Alban - "Dalbenloch", à Bâle 2
Artikel: Die Basler Papiermühle 8
Artikel: Das Museum für Gegenwartskunst = Le Musée d'art contemporain = Il Museo d'arte contemporanea = The Museum of Contemporary Art 18
Artikel: Sammlung Karikaturen und Cartoons Basel = Collection caricatures et cartoons Bâle 32
Rubrik: Wintersport = Sport d'hiver 47
Werbung 49
Rubrik: Der kleine Nebelspalter _
Rubrik: SVZ-Nachrichten = Informations de l’ONST 51
Buchbesprechung: Neue Bücher 52
Rubrik: [Aktualitäten] 52
Werbung 56
Rubrik: Veranstaltungen der kommenden Wochen = Manifestations des semaines prochaines 57
Werbung 66